2 Raja-raja 5:26
Konteks5:26 Elisha 1 replied, “I was there in spirit when a man turned and got down from his chariot to meet you. 2 This is not the proper time to accept silver or to accept clothes, olive groves, vineyards, sheep, cattle, and male and female servants. 3
2 Raja-raja 23:24
Konteks23:24 Josiah also got rid of 4 the ritual pits used to conjure up spirits, 5 the magicians, personal idols, disgusting images, 6 and all the detestable idols that had appeared in the land of Judah and in Jerusalem. In this way he carried out the terms of the law 7 recorded on the scroll that Hilkiah the priest had discovered in the Lord’s temple.
[5:26] 1 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
[5:26] 2 tn Heb “Did not my heart go as a man turned from his chariot to meet you?” The rhetorical question emphasizes that he was indeed present in “heart” (or “spirit”) and was very much aware of what Gehazi had done. In the MT the interrogative particle has been accidentally omitted before the negative particle.
[5:26] 3 tn In the MT the statement is phrased as a rhetorical question, “Is this the time…?” It expects an emphatic negative response.
[23:24] 4 tn Here בִּעֵר (bi’er) is not the well attested verb “burn,” but the less common homonym meaning “devastate, sweep away, remove.” See HALOT 146 s.v. בער.
[23:24] 5 sn See the note at 2 Kgs 21:6.
[23:24] 6 sn See the note at 1 Kgs 15:12.